Almacen PDF

Recopilación de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

Sinopsis del Libro

Libro La literatura traducida y censurada para niños y jóvenes en la época franquista

En el presente trabajo, la profesora Pascua analiza los aspectos generales de la LIJ y, como especialista en traducción y coordinadora de un grupo de investigación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria ya de larga tradición en el panorama actual español de los estudios traductológicos de literatura para niños, su análisis principal se centra en la traducción de "Guillermo y el cerdo premiado", uno de los cuentos de Richmal Crompton (1890-1969) pertenecientes a una muy conocida serie cuyo principal protagonista es el travieso Guillermo Brown. Sus traducciones constituyeron una de las principales publicaciones de LIJ en España durante, al menos, treinta y cinco años. Al editarse durante el periodo franquista, la autora parde de un análisis de la situación general de España en la época y, más específicamente, de la aplicación de la censura a los textos impresos durante ese periodo, aportando interesantes datos sobre los criterios de los censores, a veces no muy claros, y su aplicación en la literatura para niños, que se llevaba a cabo por medio de la llamada Junta Asesora de Prensa Infantil. Tal censura era especialmente vigilante con las traducciones de originales extranjeros, y más aún si iban destinadas a un público infantil, dado que el franquismo intentó siempre evitar la introducción de cualquier idea o contenido intelectual que no correspondiera a los estrictos ideales del nacionalcatolicismo. La traducción de "Guillermo y el cerdo premiado" (1961) fue una traducción censurada, especialmente en aspectos concernientes a la religión, al sexo femenino y las relaciones amorosas. Además de esos aspectos de contenido, la profesora Pascua ofrece abundantes ejemplos traductológicos como crítica a una versión que le parece mejorable, dejando constancia de la pérdida de la variedad lingüística que enriquece el texto original, y ofreciendo su propia alternativa a la traducción publicada. En conjunto, se trata de un análisis riguroso y rico en matices, que puede dar pautas para futuros análisis críticos de traducciones de textos en los que estén implicados los elementos culturales.

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Guillermo Brown

Número de páginas 124

Autor:

  • Isabel Pascua Febles

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.8

78 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Educación

Sistemas de inyección diesel por acumulador. Common rail

Libro Sistemas de inyección diesel por acumulador. Common rail

Los requisitos de un menor consumo de combustible, menor cantidad de sustancias nocivas en los gases de escape y un funcionamiento más silencioso del motor someten a mayores exigencias al motor y al sistema de inyección. Estas exigencias pueden satisfacerse sólo con un sistema de inyección capaz de trabajar con una elevada presión de inyección para conseguir una pulverización fina del combustible por los inyectores, de dosificar con gran exactitud el caudal de inyección, de conseguir un desarrollo exacto de la inyección y de generar procesos de inyección previa y postinyección. El...

Tecnology and social complexity = Tecnología y complejidad social

Libro Tecnology and social complexity = Tecnología y complejidad social

Desde la perspectiva sociológica, el concepto de tecnología no puede referirse únicamente a los objetos técnicos, sino también a los procesos sociales y culturales que involucra. La sociocibernética y la teoría de sistemas plantean un marco conceptual esencial para el necesario debate sobre el papel de la tecnología en la configuración de la complejidad social. La tecnología permite al sistema social gestionar la complejidad social. La tecnología permite al sistema social gestionar la complejidad de su entorno a la vez que, por otra parte, contribuye a incrementar y diversificar la ...

Babilonia

Libro Babilonia

Este volumen contiene una obra hasta ahora inédita de José Ramón Fernández, Babilonia, que fue estrenada en la Sala Triángulo de Madrid en julio de 2010 y cuya traducción francesa se presenta en el Théâtre de Rond Point de París en noviembre de 2011. Babilonia es el viaje de dos mujeres a través de la pesadilla de la guerra; el viaje a su propia conciencia como seres humanos. El volumen se completa con dos obras ya conocidas del autor: El que fue mi hermano (Yakolev), presentada en la Universidad Carlos III de Madrid en mayo de 2004 y en el Théâtre de L’Atalante de París en...

Mascotas, mascotas, mascotas

Libro Mascotas, mascotas, mascotas

Este cuento alienta a los niños a explorar el vocabulario básico sobre las mascotas y les ayuda a sentirse cómodos con ellas. Las ilustraciones expresivas y el texto atractivo hacen de este libro ilustrado un recurso divertido y educativo para los niños más pequeños.

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas