Almacen PDF

Recopilación de libros en formatos PDF, EPUB y MOBI

Learn Spanish with La Puerte De Bronce and Other Stories

Sinopsis del Libro

Libro Learn Spanish with La Puerte De Bronce and Other Stories

Best way to learn Spanish with stories Do you want to learn Spanish with original classic stories in Spanish? Read in Spanish without looking up words with our interlinear material! The best way to learn Spanish fast and easy. The HypLern project has been creating manually word-for-word translated language material since 2006. The aim of our project is to allow students to start reading the language of their choice immediately, and expand their vocabulary fast. This book contains short stories by Manuel Romero De Terreros, in Spanish. We have added an interlinear translation to the Spanish text. This means that the meaning of every Spanish word is immediately accessible, which in turn will make it much easier for you to expand your Spanish vocabulary fast. How to learn Spanish with this book Use the following method to attain new Spanish vocabulary fast and easy. Read the stories and re-read them until you know almost all the words. This is a fast process because there's no lookup time. Then focus on the remaining words that you still don't know by marking those in the text, for example. Because of the literal and idiomatic interlinear text this is the fastest method to learn to read Spanish. Also, contact us on shop.hyplern.com for non-translated pdf versions of this book with which you can practice reading Spanish without the interlinear translation. Check out our HypLern interlinear French, German, Russian, Swedish or other languages on Amazon as well!

Ficha Técnica del Libro

Subtitulo : Interlinear Spanish to English

Número de páginas 163

Autor:

  • Hyplern

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, EPUB, PDF

¿Cómo descargar el libro?

Valoración

Popular

3.6

99 Valoraciones Totales


Más libros de la temática Filología

El vino y las viandas de la mesa medieval. Presentación

Libro El vino y las viandas de la mesa medieval. Presentación

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

A "spanish" and english dictionary of idioms

Libro A spanish and english dictionary of idioms

Este diccionario incorpora autoridades: cada frase va refrendada por un ejemplo de uso auténtico en contexto, una autoridad que, además de demostrar su vigencia hoy, ayuda a la comprensión y empleo en la práctica, sin artificios, que en los idiomas es la única realidad. Estos ejemplos provienen de todos los países de habla castellana e inglesa. Además, se incorpora la novedad del sistema unialphabet de clasificación que simplifica la búsqueda de registros.

Cantar de Mio Cid: El episodio del león

Libro Cantar de Mio Cid: El episodio del león

Seminar paper del año 2007 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,0, Universität zu Köln (Romanisches Seminar), Materia: Español medieval, 23 Citas bibliográficas, Idioma: Español, Resumen: El Cantar de Mio Cid, primera obra de grandes vuelos de la literatura española, ha sido objeto de análisis desde los más variados ángulos tanto lingüísticos como poetológicos. En el presente trabajo me propongo un análisis ‘centaúrico’, o sea estilístico- lingüístico de una escena clave del tercer cantar: el episodio del león. He escogido esta escena...

L’utilisation de l’hypertexte dans l’enseignement de la littérature d’enfance et de jeunesse

Libro L’utilisation de l’hypertexte dans l’enseignement de la littérature d’enfance et de jeunesse

Esta obra colectiva recoge buena parte de las comunicaciones y las ponencias presentadas en el XVII Coloquio de la APFUE, la Asociación de Profesores de Francés de la Universidad Española que ha trocado recientemente su denominación por la de AFUE (Asociación de Francesistas de la Universidad Española); cambio motivado, en opinión –expresada mayoritariamente– de sus miembros, por entender que el término francesistas refleja mejor al conjunto de los universitarios que se dedican a los Estudios Franceses en España, tanto en la docencia como en la investigación. El volumen da...

Libros Recomendados



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas